Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "tangible goods" in Chinese

Chinese translation for "tangible goods"

有形财
有形货物
有形商品


Related Translations:
tangible products:  实物产品有形产品
tangible benefit:  可计利益实际效益有形效益
tangible property:  有形财产有形资产
tangible impact:  实际影响
tangible darkness:  触手可及的黑暗
tangible lo:  有形消耗
tangible year:  课税年度
tangible assets:  游行资产有形资产,产际资产
tangible technique:  有形技术
tangible cost:  可回收成本
Example Sentences:
1.Visible imports and exports : the import and export of tangible goods ( not services )
有形进出口:指可以看到或感触到的进出口商品,而不是服务。
2.Establishments must have more than half of their turnover derived from the sale of such tangible goods products
这类机构必须有超过一半的营业额来自销售实质货品产品。
3.As we know , transacting intangible knowledge is more difficult and costly than any other tangible goods
众所周知,与中医配方这类知识不同,创新型知识产品的交易费用是非常高的。
4.The last chapter of this dissertation is devoted to china ' s legislation of the transfer pricing of the intracompany transactions of tangible goods
第五章对我国有形财产交易转让定价的税收立法进行了研究。本章是全文的研究归宿。
5.The transfer pricing regime of tangible goods , on which this dissertation is focused , is the most basic and important part of transfer pricing regime
有形财产转让定价制度是转让定价制度最基本和最核心的内容。本文即是对这一问题进行的研究。
6.Article 80 a sponsor may contribute his share capital in the form of cash , or in the form of tangible goods , industrial property , non - patented technology or land use rights at certain value
第八十条:发起人可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。
7.All businesses with fixed premises and primarily engaged in the businesses of selling tangible goods products to the public as end - users or consumers rather than for resale purposes
包括所有有固定地址的店铺,店铺的主要业务是把实质货品产品卖给使用者或消费者,而并非卖给用作转售的顾客。
8.Article 24 shareholders may contribute their capital in the form of cash , as well as in the forms of tangible goods , industrial property , non - patented technology and land use rights at certain value
第二十四条:股东可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。
9.Article 24 qhareholders may contribute taheir capital in the form cofxash , f as well as in the forms of tangible goods , industrial property , non - patented technology and land use rig xvygj ts at certain value
第二十四条:股东可以用货币出资,也可以用实物、工业产权、非专利技术、土地使用权作价出资。
10.If share capital is contributed in the form of tangible goods , industrial property , non - patented technology or land use rights , they must be appraised and the property rights therein must be verified , whereupon the value thereof shall be converted into shares
对作为出资的实物、工业产权、非专利技术或者土地使用权,必须进行评估作价,核实财产,并折合为股份。
Similar Words:
"tangible darkness" Chinese translation, "tangible equipment costs" Chinese translation, "tangible evidence" Chinese translation, "tangible fixed assets" Chinese translation, "tangible geologic data" Chinese translation, "tangible goods trade" Chinese translation, "tangible ground of complaint" Chinese translation, "tangible heritage" Chinese translation, "tangible impact" Chinese translation, "tangible income" Chinese translation